Какие литературные произведения приходят вам на ум,
когда вы слышите страшную аббревиатуру «ГУЛАГ»? Аббревиатуру, которой до ужаса боялись
в СССР абсолютно все, потому что одно неосторожно оброненное слово, политический
анекдот, а чаще простой донос – лишали человека свободы на долгие годы, а
зачастую в далекой тайге люди лишались жизни и оставались там навсегда. «Из
тысяч возвращались единицы, а из миллионов – сотни», такая фраза есть в
автобиографической повести «Зона молчания» белорусского писателя Сергея Граховского.
К сожалению, эта повесть фактически неизвестна массовому читателю даже в Беларуси,
не говоря уже о странах бывшего СССР. Я попробую по мере своих возможностей исправить
эту несправедливость, рискну впервые выступить в роли переводчика, и дать
возможность людям, владеющим русским языком увидеть еще одно документальное
свидетельство той страшной эпохи. Всем знакомо хотя бы название книги
Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ». Некоторым – «Колымские рассказы» Варлама Шаламова.
Многих, как и меня, поразила до глубины души недавняя книга Захара Прилепина «Обитель».
Книга Граховского читается на одном дыхании, и если после моего перевода ее прочитает тысяча, сто или даже всего десять человек, незнакомые прежде с его литературным творчеством- я буду знать, что сделал это не зря…
Сергей Граховский – белорусский поэт, прозаик, публицист, переводчик, Родился в 1913 году в селе Нобель (сейчас Ровеньская область, Украина). Окончил Минский педагогический институт (Литературный факультет).
Был осужден дважды, первый раз в 1937 году на 10 лет
лагерей, как «член контрреволюционной организации» и за «антисоветскую
деятельность». Наказание отбывал в Нижегородской области. После освобождения 2
года провел на свободе, с него даже была снята судимость, но в 1949 году
осужден повторно, и хотя суд не сумел доказать его причастности к какому-либо
преступлению – он был приговорен к вечной высылке в Новосибирскую область. Там он пробыл до 1955
года, когда был окончательно реабилитирован и вернулся в Минск. Вернувшись, был
принят в Союз писателей БССР, долго и активно трудился на ниве литературы,
преимущественно в детских журналах «Бярозка» и «Вяселка». Автор большого
количества поэтических книг, публицистики и трех автобиографических повестей о
пережитом в лагерях «Зона молчания», «С волчьим билетом» и «Такие синие снега»,
которые увидели свет в 1988-1991 годах, уже в разгар «гласности». Перевел на белорусский
язык книги Ж. Верна, А.Блока, В.Сосюры, Р.Тагора. Умер 11 декабря 2002 года в Минске. Книга Граховского читается на одном дыхании, и если после моего перевода ее прочитает тысяча, сто или даже всего десять человек, незнакомые прежде с его литературным творчеством- я буду знать, что сделал это не зря…
Сергей Граховский – белорусский поэт, прозаик, публицист, переводчик, Родился в 1913 году в селе Нобель (сейчас Ровеньская область, Украина). Окончил Минский педагогический институт (Литературный факультет).
Комментариев нет:
Отправить комментарий